U mojoj obitelji, svaka je osoba imala svoju omiljenu emisiju.
Na minha família... cada um tinha o seu programa favorito.
Ovaj èekiæ je bio u mojoj obitelji generacijama.
Este martelo já está na familia a várias gerações.
Ovo je ceremonijalni pokrov u mojoj obitelji veæ 5 naraštaja.
Esta é uma mortalha cerimonial, têm estado em minha família por cinco gerações.
Ali da se to dogodilo nekom u mojoj obitelji držala bih se automobila.
Se fosse com alguém da minha família eu só andaria de carro.
Moraš razumjeti, u mojoj obitelji, nitko ne sluša što drugi kažu.
Tem que entender: na minha família, ninguém nunca... escuta uma palavra do que o alguém diz...
Ne znam je li itko u mojoj obitelji.
Não sei se alguém da minha família o conhecera.
Svaki brak u zadnjih 200 godina u mojoj obitelji bio je ugovoren...
Todos os casamentos de minha família nos últimos 200 anos foram arranjados.
Pjevali smo pjesme, a pas je zavijao jer u mojoj obitelji nitko nema sluha, osim mene.
Estávamos todos cantando e uivando, porque todo mundo na minha família canta, menos eu... de toda forma, era terrível.
Pobožnost je dugogodišnja tradicija u mojoj obitelji.
A devoção é uma tradição de gerações na família.
McGivens Jake naraštajima je u mojoj obitelji.
Jake... está na família há gerações.
Pa, u mojoj obitelji se to ne radi.
Nós não fazemos isso na nossa família.
Prenosi se u mojoj obitelji veæ 140 g.
Isto passou de mão em mãos em minha família 140 anos.
U mojoj obitelji puno je opsesivno kompulzivnih...
Há muitos casos de TOC na minha família, mas...
I u mojoj obitelji ima zajebanog šeæera.
O maldito do açucar estragou a minha família também.
Svi su u mojoj obitelji alergièni na kikiriki.
Ele não é seu filho. Todos os homens da minha família tem alergia a amendoim.
Viša je od svih žena u mojoj obitelji zajedno.
Ela é mais alta que todas as mulheres da minha família juntas.
Volio bih da napravimo nešto što je tradicija u mojoj obitelji veæ godinama.
Quero fazer algo que é tradição em minha família há muitos anos.
Ova metoda se prenosi generacijama u mojoj obitelji, i uvijek djeluje.
Este remédio foi transmitido desde meus ancestrais e sempre funciona.
Žene u mojoj obitelji ne prestaju krvariti.
As mulheres em minha família sangram para sempre!
Nitko u mojoj obitelji nema ništa s tim što joj se dogodilo.
Ninguém na minha família tem haver com o que aconteceu.
Ova farma je bila u mojoj obitelji pet generacija.
Esta fazenda está na minha família a cinco gerações.
Hmm, u mojoj obitelji blagdani nisu toliko slavljeni kolko prouèavani za njihove antropološke i psihološke implikacije na ljudsko društvo.
feriados não eram tão celebrados quanto os estudos das suas implicações antropológicas e psicológicas na sociedade.
U mojoj obitelji ga trebaš zaslužiti.
Na minha família, você tem que merecer.
U mojoj obitelji, mi smo morali ubijati svoje purice.
Na minha família, tínhamos que matar os perus.
Moj Bože, ni u mojoj obitelji sve nije idealno.
Meu Deus, minha família... Tudo errado.
2 tjedna sam daleko od zapljene zemlje koja je u mojoj obitelji 5 generacija, jer sam kao i drugi povjerovao u prijevaru s genetièkim modificiranim èudesnim sjemenjem od istih korporacija koje su pokušavale isplatiti me da izaðem iz posla veæ godinama.
Faltam duas semanas para hipotecarem minha terra. Que pertence à minha família há cinco gerações... Porque, como os outros, comprei transgênicos fraudentos.
Oprostite, ali tako to radimo u mojoj obitelji.
Desculpe, é dessa forma que fazemos em minha família.
Ovo je generacijama u mojoj obitelji.
Tem estado na minha família há gerações.
Ovaj ukras je bio u mojoj obitelji još od 1890.-e godine.
Procurando digitais. Esse ornamento está na minha família desde 1890.
Dan zahvalnosti je nadraži blagdan u mojoj obitelji
O feriado favorito da minha família é esse.
Svi deèki u mojoj obitelji su je nosili.
É um vestido para o batizado do Fulgencio.
Ovdje imam dar za malog Fulgencia koji je u mojoj obitelji tri generacije.
É tão importante. Tenho um presente para o pequeno Fulgencio que esteve na família por 3 gerações.
U mojoj obitelji nije zabilježena takva bolest.
E não há histórico dela na minha família.
Nakon pljaèke dvorca moga oca, izgubljeno je neprocjenjivo blago koje je stoljeæima bilo u mojoj obitelji.
Após o castelo do meu pai ser saqueado, heranças inestimáveis que estiveram na família por séculos foram perdidas.
Žene u mojoj obitelji to oduvijek imaju.
As mulheres da minha família sempre tiveram isso.
Problem je u mojoj obitelji veæ generacijama.
Está em minha família há gerações.
Legenda u mojoj obitelji kaže da se naši najgori strahovi nalaze u onim mraènim mjestima.
As lendas da minha família dizem que... que nossos piores medos estão nos lugares escuros.
Napitak koji sam ti dao je pomogle žene u mojoj obitelji Dookie za 14 generacija.
A bebida que te dei ajuda as mulheres da minha família a fazer cocô há 14 gerações.
Ova zgrada je u mojoj obitelji veæ desetljeæima.
Esse prédio é da minha família há séculos.
Ovo je u mojoj obitelji veæ jako, jako dugo.
Isso está na minha família há muito, muito tempo.
U mojoj obitelji su putovanja znaèila ostavljanje u internatu svakog rujna.
Em nossa família, viagens por estrada significa tempo jogados fora do colégio, todo mês de setembro.
Sve ove knjige, oružja; sve u ovoj prikolici veæ je generacijama u mojoj obitelji.
Todos os livros, as armas, tudo neste trailer... está na minha família há gerações.
2.8181850910187s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?